Главная » Статьи » Всё для рефератов!

Разговорная речь: устная и письменная

Введение.

Каждый функциональный стиль современного русого языка - это такая его подсистема, которая определяется условиями и целями общения в какой-то сфере общественной деятельности и обладает некоторой совокупностью некоторых значимых языковых средств. Функциональные стили неоднородны. Каждый из них представлен рядом жанровых разновидностей, например, в научном стиле - научные монографии и учебные тексты, в официально-деловом - законы, справки, деловые письма, в газетно-публицистическом - статья, репортаж. Многообразие жанровых разновидностей создается разнообразием содержания речи и ее различной коммуникативной направленностью, то есть целями общения. Именно цели общения диктуют выбор стилистических приемов, композиционной структуры речи для каждого конкретного случая. В ведущих жанрах каждого функционального стиля речи стандарт языковых средств находит свое наиболее яркое выражение. Периферийные жанры более нейтральны с точки зрения использования языковых средств. Однако каждый функциональный стиль речи имеет свои типические черты, свой круг лексики и синтаксических структур, которые реализуются в тои или иной степени в каждом жанре данного стиля.

В соответствие со сферами общественной деятельности в русском языке выделяют следующие функциональные стили: научный, официально-деловой, публицистический, художественный и разговорный.

Для научного стиля присуще использование специальной научной и терминологической лексики, графической информации, четкое определение понятий и явлений, строгая логичность и последовательность изложения, усложненный синтаксис. Деловому стилю свойственна постоянная терминология, точность определения применяемых слов и определений, клешированность языковых средств. Главнейшим свойством публицистического стиля является его информативность и экспрессивность. Художественная речь использует все разнообразие и все богатство и разнообразие национального языка, чтобы создать яркий, запоминающийся образ. Понимание особенностей художественного стиля речи помогает более глубокому прочтению литературных произведений, обогащает нашу практическую речь.

Язык – важнейшее средство человеческого общения и орудие художественного творчества. Русский литературный язык имеет разговорную и письменную формы выражения. Письменная речь более строго следует установленным нормативной грамматикой правилам словообразования и словоупотребления. Разговорная речь значительно свободней в этом отношении. Отличие есть и в отборе некоторых языковых средств. При разговоре с собеседниками интонация, жесты нередко освобождают нас от необходимости применять сложные и полные предложения, позволяют употреблять сочные, эмоциональные слова и выражения. Мы говорим не так, как пишем, и если записать разговорную речь, то она будет выглядеть настолько непривычно, что невольно захочется внести в неё поправки в соответствии с нормами письменной речи. Однако, этого делать не следует, потому что разговорная речь подчиняется своим собственным нормам и то, что не оправдано в книжной речи, вполне уместно в непринуждённой беседе. Разговорная речь образует систему, имеющую свои особенности на всех ярусах языковой структуры: в фонетике (в произношении, интонации), лексике, фразеологии, словообразовании, морфологии, синтаксисе.

Между литературным языком и нелитературными разновидностями русского языка происходит постоянное взаимодействие. Ярче всего это обнаруживается в сфере разговорной речи. Так произносительные особенности того или иного диалекта могут характеризовать разговорную речь людей, владеющих литературным языком. Другими словами, образованные культурные люди порой на всю жизнь сохраняют особенности того или иного диалекта. Жаргоны оказываю влияние на разговорную речь, особенно в области лексики, например, широко употребительными стали жаргонные такие слова, как засыпаться (на экзамене), двушка (монета), плавать у доски (плохо отвечать) и др.

Наконец, разговорная речь испытывает влияние книжных стилей литературного языка. В живом непосредственном общении говорящие могут использовать термины, и иноязычную лексику, слова из официально-делового стиля (функции, реагировать, абсолютно, из принципа и под.)

Русский литературный язык существует в двух формах — устной и письменной. Каждая форма речи имеет свою специфику.

Глава Ι. Различие устной и письменной речи.

Устная речь

- это речь звучащая, в ней используется система фонетических и просодических средств выражения;

- она создается в процессе говорения;

- для нее характерны словесная импровизация и некоторые языковые особенности (свобода в выборе лексики, использование простых предложений, употребление побудительных, вопросительных, восклицательных предложений различного рода, повторы, незаконченность выражения мысли).

Устная речь отличается от письменной характером адресата.

Письменная речь обычно обращена к отсутствующим. На письменную речь не влияет реакция тех, кто ее читает. Напротив, устная речь предполагает наличие собеседника. Говорящий и слушающий не только слышат, но и видят друг друга. Поэтому устная речь нередко зависит от того, как ее воспринимают. Реакция одобрения или неодобрения, реплики слушателей, их улыбки и смех — все это может повлиять на характер речи, изменить ее в зависимости от этой реакции. Говорящий создает, творит свою речь сразу. Он одновременно работает над содержанием и формой.

Различен и характер восприятия устной и письменной речи. Устная речь воспринимается на слух. Чтобы ее воспроизвести еще раз, необходимы специальные технические средства. Поэтому устная речь должна быть построена и организована таким образом, чтобы ее содержание сразу понималось и легко усваивалось слушателями.

Глава ΙΙ. Разговорная речь.

Разговорный стиль функционирует в сфере повседневно-бытового общения. Этот стиль реализуется в форме непринужденной, неподготовленной, монологической или диалогической речи на бытовые темы, а так же в форме частной, неофициальной переписки. Под непринужденностью общения понимают отсутствие установки на сообщение, имеющее официальный характер, неофициальные отношения между говорящими и отсутствие фактов, нарушающих неофициальность общения, например посторонние лица. Разговорная речь функционирует лишь в частной сфере общения в обиходно-бытовой, дружеской, семейной. В сфере массовой коммуникации разговорная речь неприменима. Однако это не значит, что разговорный стиль ограничивается бытовой тематикой. Разговорная речь может затрагивать и другие темы: например, разговор в кругу семьи или разговор людей, находящихся в неофициальных отношениях об искусстве, науке, политике, спорте, разговор друзей на работе, в поликлинике, школах.

Форма реализации разговорной речи преимущественно устная.

Разговорный стиль противопоставляется книжным стилям, так как они функционируют в тех или иных стилях общественной деятельности. Однако разговорная речь включает в себя не только специфические языковые средства, но и нейтральные, являющиеся основой литературного языка. Поэтому данный стиль связан с другими стилями, которые также используют нейтральные средства. В пределах литературного языка разговорная речи противопоставлена кодифицированному языку в целом. Кодифицированной речью называется, потому что именно по отношению к ней ведется работа по сохранению ее норм, за ее чистоту. Но кодифицированный литературный язык и разговорная речь представляют собой две подсистемы внутри литературного языка. Как правило, каждый носитель литературного языка владеет этими обеими разновидностями речи.

Основными чертами разговорного стиля является уже указанный непринужденный и неофициальны характер общения, а также эмоционально-экспрессивная окраска речи. Поэтому в разговорной речи используются все богатства интонации, мимика, жесты. Одной из важней особенностей является опора на внеязыковую ситуацию, то есть непосредственную обстановку речи, в которой протекает общение. Например: (женщина перед уходом из дома) Что мне надевать то? (о пальто) Вот это что ли? Или это? (о куртке) Не замерзну ли? Слушая эти высказывания, и не зная конкретной ситуации, невозможно догадаться, о чем идет речь. Таким образом в разговорной речи неязыковая ситуация становится составной частью акта коммуникации.

В качестве общих признаков разговорной речи выделяются:

- неподготовленность, экспромтный характер речи;

- неофициальность, непринуждённость, естественность и экспрессивность речевого общения, отсутствие предварительного отбора языковых средств,автоматизм речи, обыденность содержания;

- ведущая роль диалога в общении (хотя реален и монолог: начальник, делающий наставления, - подчинённый;

- отсутствие строгой логики;

- непоследовательность изложения, прерывность, личностный характер речи.

Лексика и фразеология разговорной речи.

Лексика разговорного стиля делится на две большие группы:

- общеупотребительные слова (день, год, работать, спать, рано, можно, хороший, старый);

- разговорные слова (картошка, читалка, заправский, примоститься).

Не исключено также употребление просторечных слов, профессионализмов, диалектизмов, жаргонизмов, то есть разнообразных внелитературных элементов, снижающих стиль. Вся эта лексика преимущественно бытового содержания, конкретная, В то же время весьма узок круг книжных слов, отвлечённой лексики, терминов и малоизвестных заимствований. Показательна активность экспрессивно – эмоциональной лексики (фамильярной, ласкательной, неодобрительной, ироничной). Оценочная лексика обычно имеет сниженную окраску. Характерно использование окказиональных слов (неологизмов, которые мы придумываем на случай) – открывалка, щелкунчики (вместо ореходавы), увнучить (по образцу усыновить).

В разговорной речи действует закон «экономии речевых средств» , поэтому вместо названий, состоящих из двух и более слов, употребляется одно: вечерняя газета – вечерка, сгущённое молоко – сгущёнка, подсобное помещение – подсобка, пятиэтажный дом – пятиэтажка. В иных случаях преобразуются устойчивые сочетания слов и вместо двух слов употребляется одно: запретная зона – зона, учёный совет – совет, больничный лист – больничный, декретный отпуск – декрет.

Особое место в разговорной лексике занимают слова с самым общим или неопределённым значением, которое конкретизируется в ситуации: вещь, штука, дело, история. К ним близки «пустые» слова, обретающие определённое значение лишь в контексте (волынка, бандура, драндулет). Например: А куда мы эту бандуру денем? (о шкафе); Знаем мы эту музыку!..

Разговорная речь также богата фразеологией. Большинство русских фразеологизмов носят именно разговорный характер (рукой подать, нежданно-негаданно, как с гуся вода и др.), ещё более экспрессивны просторечные выражения (дуракам закон не писан, у чёрта на куличках и т. п.). Разговорные и просторечные фразеологизмы придают речи яркую образность; от книжных и нейтральных фразеологизмов они отличаются не значением, а особой выразительностью и сниженностью. Например: уйти из жизни – сыграть в ящик, вводить в заблуждение – вешать лапшу на уши (втирать очки, брать с потолка).

Словообразование и морфология разговорной речи.

Словообразование разговорной речи характеризуют черты, обусловленные её экспрессивностью и оценочностью: здесь употребительны суффиксы субъективной оценки со значениями ласкательности, неодобрения, увеличительности и др. (мамочка, лапушка, солнышко, дитятко; кривляка, пошлятина, домище; холодина и т. д.), а также суффиксы с функциональной окраской разговорности, например у существительных: суффиксы -к- (раздевалка, ночёвка, свечка, печка); -ик (ножик, дождик); -ун (говорун); -яга (работяга); -ятина (вкуснятина); -ша (у существительных женского рода названия профессий: докторша, кондукторша, билетёрша и т. д.).Используются бессуфиксальные образования (храп, пляс), словосложения (лежебока, пустозвон).В целях усиления экспрессии используется удвоение слов - прилагательных, иногда с дополнительной префиксацией (Он такой огромный-огромный; вода чёрная-чёрная; она глазастая-глазастая; умная-преумная), выступающих в функции превосходной степени.

В области морфологии разговорная речь выделяется особой частотой глаголов, они здесь употребляются чаще, чем существительные. Показательно и особенно частое использование личных и указательных местоимений. Указательные и другие местоимения нужны благодаря свойственной им широте, обобщённости значения. Их конкретизирует жест, и это создаёт условия для весьма сжатой передачи той или иной информации (например: Это здесь, а не там). Только в разговорной речи допускается употребление местоимения в сопровождении жеста без предварительного упоминания конкретного слова (Я это не возьму; Такой мне не нужен).

Из прилагательных в разговорной речи находят применение притяжательные (мамина работа, дедово ружьё), зато краткие формы используются редко. Совсем не встречаются здесь причастия и деепричастия, а для частиц и междометий разговорная речь - родная стихия (например: Что уж говорить! Вот так штука! Упаси бог об этом и вспоминать-то! На тебе, сюрприз!).

В разговорной речи отдаётся предпочтение вариантным формам существительных (в цеху, в отпуску, на дому; стакан чаю, мёду), числительных (пятидесятью, пятистами), глаголов (прочту, а не прочитаю, подымать, а не поднимать, не видать, не слыхать). В живой беседе часто встречаются усечённые формы глаголов, имеющие значение мгновенного и неожиданного действия: хвать, прыг, скок, стук и т. п. Используются разговорные формы степеней сравнения прилагательных (получше, покороче, труднее всех), наречий (поскорей, поудобней, вероятнее всего) и варианты окончаний местоимений (саму хозяйку, в ихнем доме). Даже просторечные формы здесь встречаются в шутливых контекстах (ейный ухажёр, евонные товарищи). В разговорной речи закрепились нулевые окончания в родительном падеже множественного числа таких существительных, как килограмм, грамм, апельсин, помидор и т. п. (сто грамм масла, пять килограмм апельсин).

Под действием закона экономии речевых средств в разговорной речи допускается употребление вещественных существительных в сочетании с числительными (два молока, две ряженки – в значении «две порции»). Здесь обычны своеобразные формы обращений – усечённые существительные: мам! пап! Кать! Вань!

Не менее самобытна разговорная речь и в распределении падежных форм: здесь господствует именительный, который в устных репликах заменяет книжные управляемые формы. Например: Он построил дачу – станция рядом; Купила шубу – серый каракуль; Поверните налево, переход и магазин спорттоваров. Особенно последовательно именительный падеж заменяет все остальные при употреблении в речи числительных: Сумма не превышает триста рублей (вместо: трёхсот); имел три собаки (вместо: трёх).

Синтаксис разговорной речи.

Синтаксис разговорной речи весьма своеобразен, что обусловлено её устной формой и яркой экспрессией. Здесь господствуют простые предложения, чаще неполные, самой разнообразной структуры (определённо-личные, неопределённо-личные, безличные и др.) и предельно короткие. Ситуация восполняет пропуски в речи, которая вполне понятна говорящим: Покажите, пожалуйста, в линейку (при покупке тетрадей); Таганку я не хочу (при выборе билетов в театр); Вам от сердца? (в аптеке) и т. д.

В устной речи мы часто не называем предмет, а описываем его: В шляпе здесь не проходила? Они любят смотреть до шестнадцати (имеются в виду фильмы). В результате неподготовленности речи в ней возникают присоединительные конструкции: Надо ехать. В Санкт-Петербург. На конференцию. Такое дробление фразы объясняется тем, что мысль развивается ассоциативно, говорящий словно припоминает подробности и дополняет высказывание.

Сложные предложения не характерны для разговорной речи, чаще других употребляются бессоюзные: Уеду – тебе будет легче; Ты говори, я слушаю. Некоторые бессоюзные конструкции разговорного типа не сопоставимы ни с какими книжными фразами. Например: А там что, богатый выбор или вы не были?; А к следующему разу, чтоб, пожалуйста, и этот урок и прошлый!

В разговорной речи используются особые формы сказуемого (так называемое осложнённое глагольное сказуемое). Сюда относятся:

- повторение глагола-сказуемого для обозначения длительности действия: Погнал я лошадь: еду, еду – всё выезду нет; Ну-с, ехали мы, ехали, кружились-кружились, и этак к полночи наши кони упёрлись в ворота имения;

- повторение сказуемого с усилительной частицей так для обозначения интенсивного действия, полностью осуществлённого: - Ну, брат, спасибо! Удружил так удружил!

- сочетание инфинитива с личной формой того же глагола (часто ей предшествует отрицание не) для подчёркивания значения глагольного сказуемого: - Брать берёте, а на место не кладёте!

- сочетание двух однокоренных глаголов и отрицания не между ними для указания на полноту, напряжённость, длительность действия: Радуются не нарадуются на ненаглядное детище.

- сочетание глагола со значением состояния (сидеть, стоять, лежать) или движения (идти, ходить) и другого глагола в той же грамматической форме для указания на действие, осуществляемое субъектом в том или ином состоянии: Притомились мы, идём дремлем; второй глагол может указывать на цель действия: Я забегу возьму рукавицы; - Пойдём походим – холодно тут.

- сочетание глагола взять и другого глагола в той же форме (между ними стоят союзы и, да, да и) для указания на действие как результат принятого субъектом решения, его личного желания: Я пришёл к нему записаться на курс, а он возьми да и пригласи меня на вечер.

- сочетание оборота только и делает, что (только и знает, что) с другим глаголом в той же форме для указание на единственное и исключительное действие: С дедушкой они только и делали, что играли в шашки.

- сочетание глагола с частицей знай (знай себе) для указания на действие, которое совершается несмотря на неблагоприятные условия или препятствия: Ни с кем не разговаривает, дичится, - знай себе по саду гуляет.

Необычен и порядок слов в живой речи: на первое место ставится, как правило, самое важное в сообщении слово: Компьютер мне купи; Валютой расплатился; Всего ужаснее это то, что нечего уже нельзя сделать; Вот эти качества я и ценю. При этом иногда переплетаются части сложного предложения (главное и придаточное): Я так воды не знаю где достать; И голод знаю, и что такое холод; Вы спрашиваете о ней и что я сделал?

В построении сложных предложений разговорной речи имеется ряд особенностей. Так, встречается нагромождение одинаковых союзов (союзных слов) в сложном предложении с последовательным подчинением: Я был так низок, что у меня дрогнуло сердце от радости, что выдержал характер и дождался, что она вышла первая. В главном предложении нередко наблюдается пропуск соотносительного слова (указательного местоимения или наречия): Спросите кто стоит впереди (ср.: Спросите того, кто стоит впереди); Положите книгу где она лежала (ср.: Положите книгу туда, где она лежала). Иногда главное предложение включается в состав придаточного: Но слова эти мне неудобно, чтобы ты сказала (ср.: Но мне неудобно, чтобы ты сказала слова эти).

Для типичных разговорных сложных предложений характерно ослабление функции придаточного, слияние его с главным, структурная редукция: Ты могла бы поговорить о чём захотела; Будешь работать с кем прикажут; Зови кого хочешь; Живу как придётся.

Глава ΙΙΙ. Возможность существования разговорной письменной речи.

Вероятно, сейчас уже возможно говорить о том, что в настоящее время возникла новая форма языкового взаимодействия – письменная разговорная речь. Язык существует в Интернете в основном в письменном варианте, но в условиях интерактивной сетевой коммуникации темп речи приближен к устной её разновидности. До появления Интернета спонтанная речь проявлялась, прежде всего, в своей устной форме. В Интернете же спонтанная разговорная речь остается зафиксированной в письменной форме.

Еще одной важной особенностью общения в Интернет является способность передавать эмоции, интонацию, собственное отношение к сказанному – то, что свойственно, прежде всего, устной речи и относится к сфере невербальной коммуникации. Для этого активно используются так называемые «смайлики», позволяющие выразить эмоции или отношение говорящего к сказанному; различные графические методы передачи интонации.

Заключение.

В заключение отметим, что разговорный стиль в большей степени, чем все другие, обладает ярким своеобразием языковых черт, выходящих за рамки нормированного литературного языка. Он может служить убедительным доказательством того, что стилистическая норма принципиально отличается от литературной. Каждый из функциональных стилей выработал свои собственные нормы, с которыми следует считаться. Это не значит, что разговорная речь всегда вступает в противоречие с литературными языковыми правилами. Отступления от нормы могут колебаться в зависимости от внутристилевого расслоения разговорного стиля. В нём есть разновидности сниженной, грубой речи, просторечия, впитавшее влияние местных говоров, и т. д. Но разговорная речь интеллигентных, образованных людей вполне литературна, и в то же время она резко отличается от книжной, связанной строгими нормами других функциональных стилей.

Таким образом, для каждого функционального стиля речи характерны свои особенности. Главной особенность разговорной речи является непринужденность, неподготовленность, для нее характерны лексическая разнородность, использование разговорных и простроченных слов, упрощенного синтаксиса, эмоционально экспрессивной оценочности мимики, жестов.


Библиографический список.

1. Аванесов, Р.И. Фонетика современного русского литературного языка. М., 1956.

2. Будагов, Р.А. Язык, история и современность. М., 1971.

3. Винокур, Т.Г. Стилистическое развитие современной русской разговорной речи. М., 1968.

4. Земская, Е.А. «Особенности русской разговорной речи и структура коммуникативного акта» // Славянское языкознание. М., 1978.

5. Ильинская, И.С., Сидоров, В.Н. Вопросы культуры речи. М., 1955.

6. Русская разговорная речь М., 1973.

7. Русская разговорная речь. Тексты. М., 1978.

8. Сиротинина, О.Б. Что и зачем нужно знать учителю о русской разговорной речи. М., 1996.

9. Чикобаев, А. Введение в языкознание. М., 1952


Категория: Всё для рефератов! | Добавил: YeeeGORka (27/03/12)
Просмотров: 17287 | Теги: русский язык, письменная речь, устная речь, разговорная речь | Рейтинг: 1.0/1
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]